Stratics - The Massively Multiplayer Network
Stratics Network Stratics Community Stratics Central  
UO Stratics Front Page


ULTIMA ONLINE: SAMURAI EMPIRE
 
PRONUNCIATION GUIDE by Turin Turambar
I was asked if I would like to write a guide to show people how to say all the Japanese words that came into the game with Samurai Empire. So here I am, writing a guide. I'm sure I'll have missed out lots of things, so please reply here and tell me if there is anything else you want me to clarify. [smile]

The format is:

English UO name, Japanese UO name if different, (pronunciation), English meaning

Lastly, note that these translations are short and dirty, and don't explain the whole story some of the time.

» Advertisement «
Islands & Placenames
Tokuno Islands, Tokuno Shoto, (TOK-oo-no SHOW-tow), The Islands of Virtue
Makoto-jima, (mah-KOH-to JEE-ma), Truth Island
Homare-jima, (ho-MAH-ray JEE-ma), Honour Island
Isamu-jima, (ee-SAH-moo JEE-ma), Courage Island
Zento, (ZEN-toe), City of Zen
Mt. Sho, (mount SHOW)

Professions & Skills
Ninja, (NIN-ja/NEEN-ja), Ninja
Samurai, (SAH-moo-rye), Samurai
Ninjitsu, Ninjutsu, (NIN-jit-soo/NEEN-jit-soo/NEEN-joot-soo), the art of the Ninja
Bushido, (boo-SHEE-doe), the way of the warrior (Samurai)

Monsters & Animals
Bake Kitsune, (bah-KAY keet-SOON-eh), roughly means shapechanger fox
Gaman, (GAH-man), the word means patience or tolerance, putting up with, but it the connection is unknown
Hiryu, (HEAR-you), flying dragon. This one is extremely hard for English speakers to say properly, because we don't have the "ry" sound in English. "HEAR-you" should make for a decent approximation, though.
Kappa, (KAP-pa), a goblin-like monster. Japanese has double consonants, which are rare in English. The double "p" in Kappa is long like the "n" in penknife.
Kaze Kemono, (KAH-zay KEH-mow-no), wind monster
Lady of the Snow, Yuki Onna, (YOO-key ON-na), snow woman. This one I included just to show you what they call the Lady of the Snow in Japanese.
Oni, (AW-knee), Japanese ogre/demon
Rai-Ju, (RYE-JEW), thunder monster
Ronin, (ROW-nin/ROW-neen), a masterless samurai
Tsuki Wolf, (tsoo-KEE WOLF), moon wolf
Yamandon, (yah-MAN-don)
Yomotsu, (yoh-MOTT-soo)

Carpentry
Shoji Screen, (SHOW-jee screen), a screen made of paper
Bokuto, (BOK-toe), a wooden sword. The "u" is almost totally silent - voiceless, for those of you who know a bit about phonetics.
Fukiya, (f-KEE-yah), a blowpipe. The "u" is almost totally silent - voiceless, for those of you who know a bit about phonetics.
Tetsubo, (tett-s-BOW), an iron rod. The "u" is not at all stressed.

Blacksmithing
Mempo, (MEM-poe), a face mask
Do, (DOE), a tunic
Hiro Sode, (he-ROE SAW-deh), the arms of a samurai's armour
Suneate, (SOO-nay-AH-tay), leg guard
Haidate, (HA-ee-DAH-tay), thigh guard?
Hatsuburi, (HAT-soo-BOO-ree), a type of metal helmet
Jingasa, (jeen-GAH-sah), another type of helmet
Kabuto, (kah-BOOT-oh), yet another helmet
No-dachi, (know-DAH-chee), a long sword
Wakizashi, (wah-kee-ZAH-shee), a medium length sword?
Lajatang, This word does not look Japanese, hence I don't know the correct pronunciation.
Daisho, (DIE-SHOW), big and small, referring to the samurai's long and short sword set
Tekagi, (tay-KAH-ghee), some sort of hook-type weapon (?)
Shuriken, (SHOO-ree-ken), I think we all know this already ^^;>
Kama, (KAH-ma), a scythe, or in this case scythes
Sai, (SYE), small blades
Tessen, (TESS-sen), an iron fan. As with Kappa's "p", the "s" here is a double consonant.

Bowcraft and Fletching
Fukiya Dart, (f-KEE-yah dart), blowpipe dart. The "u" is almost totally silent - voiceless, for those of you who know a bit about phonetics.
Yumi, (YOO-mee), a bow

Cooking
Wasabi, (wah-SAH-bee), horseradish paste
Sushi, (SOO-she)
Miso, (MEE-soe), bean curd paste
Awase Miso Soup, (ah-WAH-say MEE-soe soup), Miso Soup made from both red and white miso

Tinkering
Nunchaku, (NOON-cha-k), or what many people are used to calling "nunchucks". The "u" is almost totally silent - voiceless, for those of you who know a bit about phonetics.
Shoji Lantern, (SHOW-jee lantern), a type of paper lantern. Not sure exactly how this differs from the paper lantern, because shoji usually means made out of paper in a wooden frame...
Wind Chimes, Furin, (FOO-REEN). I thought I'd provide you with the Japanese word for these since they're so cute, and the word is too. It literally means "wind bells".

Tailoring
Kasa, (KAH-sah), an umbrella-like Asian hat
Kamishimo, (KAH-mee-she-moe), formal samurai dress dating from the Edo period
Hakama-shi-ta, (HAH-kah-mah sh-TAH), I think it means the clothing worn under a hakama. The "i" is almost totally silent - voiceless, for those of you who know a bit about phonetics.
Kimono, (kee-MOE-no), the famous traditional Japanese clothing
Jin-baori, (JEEN bah-OH-ree), a piece of clothing worn over armour
Hakama, (HAH-kah-mah), Japanese trousers, as worn by students of many martial arts styles, such as Kendo, Kyudo, and Aikido.
Tattsuke-hakama, Tattsuke-bakama(taht-s-KAY HAH-kah-mah), a type of hakama. This one is also not at all easy to say, I think. The "u" is almost totally silent - voiceless, for those of you who know a bit about phonetics. Also, note that in Japanese there is a sound change and the correct word is actually Tattsuke-bakama.
Obi, (OH-bee), the fancy sash/belt that goes with a kimono. In real life these usually have very fancy decorative bows tied at the back, and are famous for being extremely difficult to put on; most Japanese women need help from their mothers or a friend in order to put a kimono on.
Goza, (GOH-zah), a straw mat very similar to a tatami mat. Goza differ from tatami in that they are usually moveable, portable mats; some come in the form of roll up mats that in Britain would be used as picnic mats.
Ninja Tabi, (NIN-ja TAH-bee), tabi are socks made from cloth, usually white, that are worn in many forms of traditional Japanese dress
Waraji and Tabi, (WAH-rah-jee and TAH-bee), straw sandals and tabi
(See blacksmithy for the leather and studded armour names)

Thanks to ThePict for the link, and thanks to Ianstorm for the item list I used here. Also thanks to Astuur for getting me to do this in the first place.

Finally, you should have seen the look on my girlfriend's face when I started asking her about all these words and what they mean. She's Japanese, but she looked at me as if I were crazy or something! It seems that most of these are not everyday words even in Japanese :-)

Turin Turambar of Hokuto

 
This site best viewed in Internet Explorer.
©2008, Stratics. All rights reserved.
Maintained by: UO Stratics Staff. Send content updates for UO Stratics to uoinfo@stratics.com.